Vocabulary Deck: peace was my baseline / paz era minha base
baseline / linha de base
EN: Your starting point or the fundamental standard you consider normal or acceptable. It’s like your default setting for how things should be.
PT: Seu ponto de partida, o padrão fundamental que você considera normal ou aceitável. É tipo sua configuração padrão para como as coisas devem ser.
Example: “For her, honesty was the baseline for any friendship, no exceptions.”
compromise / comprometer
EN: To accept standards that are lower than desirable, often to reach an agreement or to avoid conflict, or to give up something you value.
PT: Aceitar padrões que são mais baixos do que o desejável, muitas vezes para chegar a um acordo, evitar um conflito, ou abrir mão de algo que você valoriza.
Example: “She refused to compromise her artistic vision, even for a big contract.”
regulated nervous system / sistema nervoso regulado
EN: When your body’s system for managing stress and relaxation is working smoothly, helping you feel calm, stable, and able to cope with challenges.
PT: Quando o sistema do seu corpo que gerencia o estresse e o relaxamento está funcionando bem, ajudando você a se sentir calma, estável e capaz de lidar com desafios.
Example: “Practices like meditation help maintain a regulated nervous system, leading to greater peace.”
self-sufficient / autossuficiente
EN: Being able to provide for your own needs without relying on others, whether it’s financially, emotionally, or practically.
PT: Ser capaz de prover suas próprias necessidades sem depender dos outros, seja financeiramente, emocionalmente ou de forma prática.
Example: “After years of hard work, she finally felt truly self-sufficient and free.”
toxic entanglement / emaranhado tóxico
EN: A relationship or situation that is unhealthy, harmful, and difficult to escape, often causing emotional damage.
PT: Um relacionamento ou situação que é não saudável, prejudicial e difícil de sair, muitas vezes causando danos emocionais.
Example: “She knew she had to leave the toxic entanglement to regain her peace of mind.”
settle for crumbs / se contentar com migalhas
EN: To accept very little, much less than you deserve or desire, especially in a relationship or situation.
PT: Aceitar muito pouco, bem menos do que você merece ou deseja, especialmente em um relacionamento ou situação.
Example: “She refused to settle for crumbs when she knew she deserved a full meal of happiness.”
tame her / domá-la
EN: To try to control or domesticate someone, especially a woman, who is seen as spirited, independent, or unconventional.
PT: Tentar controlar ou “domar” alguém, especialmente uma mulher, que é vista como espirituosa, independente ou não convencional.
Example: “Her mother warned her partner, “Don’t try to tame her; she’s meant to be wild and free.””
stagnant / estagnado
EN: Not growing, changing, or developing; staying still and lacking activity or progress.
PT: Não estar crescendo, mudando ou se desenvolvendo; ficar parado e sem atividade ou progresso.
Example: “She couldn’t stay in a relationship that felt stagnant and offered no room for personal growth.”
View and practice this interactive deck with audio on Lingua!