Tag: crumbs

  • Lingua Deck: peace was my baseline / paz era minha base

    Lingua Deck: peace was my baseline / paz era minha base

    Vocabulary Deck: peace was my baseline / paz era minha base

    baseline / linha de base

    EN: Your starting point or the fundamental standard you consider normal or acceptable. It’s like your default setting for how things should be.


    PT: Seu ponto de partida, o padrão fundamental que você considera normal ou aceitável. É tipo sua configuração padrão para como as coisas devem ser.


    Example: “For her, honesty was the baseline for any friendship, no exceptions.”

    compromise / comprometer

    EN: To accept standards that are lower than desirable, often to reach an agreement or to avoid conflict, or to give up something you value.


    PT: Aceitar padrões que são mais baixos do que o desejável, muitas vezes para chegar a um acordo, evitar um conflito, ou abrir mão de algo que você valoriza.


    Example: “She refused to compromise her artistic vision, even for a big contract.”

    regulated nervous system / sistema nervoso regulado

    EN: When your body’s system for managing stress and relaxation is working smoothly, helping you feel calm, stable, and able to cope with challenges.


    PT: Quando o sistema do seu corpo que gerencia o estresse e o relaxamento está funcionando bem, ajudando você a se sentir calma, estável e capaz de lidar com desafios.


    Example: “Practices like meditation help maintain a regulated nervous system, leading to greater peace.”

    self-sufficient / autossuficiente

    EN: Being able to provide for your own needs without relying on others, whether it’s financially, emotionally, or practically.


    PT: Ser capaz de prover suas próprias necessidades sem depender dos outros, seja financeiramente, emocionalmente ou de forma prática.


    Example: “After years of hard work, she finally felt truly self-sufficient and free.”

    toxic entanglement / emaranhado tóxico

    EN: A relationship or situation that is unhealthy, harmful, and difficult to escape, often causing emotional damage.


    PT: Um relacionamento ou situação que é não saudável, prejudicial e difícil de sair, muitas vezes causando danos emocionais.


    Example: “She knew she had to leave the toxic entanglement to regain her peace of mind.”

    settle for crumbs / se contentar com migalhas

    EN: To accept very little, much less than you deserve or desire, especially in a relationship or situation.


    PT: Aceitar muito pouco, bem menos do que você merece ou deseja, especialmente em um relacionamento ou situação.


    Example: “She refused to settle for crumbs when she knew she deserved a full meal of happiness.”

    tame her / domá-la

    EN: To try to control or domesticate someone, especially a woman, who is seen as spirited, independent, or unconventional.


    PT: Tentar controlar ou “domar” alguém, especialmente uma mulher, que é vista como espirituosa, independente ou não convencional.


    Example: “Her mother warned her partner, “Don’t try to tame her; she’s meant to be wild and free.””

    stagnant / estagnado

    EN: Not growing, changing, or developing; staying still and lacking activity or progress.


    PT: Não estar crescendo, mudando ou se desenvolvendo; ficar parado e sem atividade ou progresso.


    Example: “She couldn’t stay in a relationship that felt stagnant and offered no room for personal growth.”

    View and practice this interactive deck with audio on Lingua!